Posts about Sinhala Tipitaka written by Ranjith. Tag Archives: Sinhala Tipitaka Anguttara Nikaya අංගුත්තර නිකාය. Anguttara Nikaya Part 1 · Anguttara. 1, Pali, English, Sinhala. 2, Pali, English, Sinhala. 3, Pali, English, Sinhala. 4, Pali , English, Sinhala. 5, Pali, English, Sinhala. 6, Pali, English, Sinhala. Anguttara Nikaya. Anguttara Nikaya 1 · Anguttara Nikaya 2 Teaching is available in English and Sinhala from the resident teachers. There is a good.
|Published (Last):||24 March 2016|
|PDF File Size:||6.62 Mb|
|ePub File Size:||6.2 Mb|
|Price:||Free* [*Free Regsitration Required]|
Index of Sutta Indexes. Pali Text Society Pali vagga titles are links to this version of the Pali. Bodhi and ATI Bhk. Thanissaro translation, and each of these is in turn linked back to each of the others. Eight conditions to be developed which conduce to great wisdom and the respect of fellow seekers.
Eight conditions which prevent one from being liked and respected by one’s fellow seekers and the converse which conduce to being liked and respected by them. Qualities not endearing a, IV. Pleasing 1 A different sinala of eight. The same b, IV.
Sinhala Tipitaka | Tipitaka
Pleasing 2 Eight broad categories into which all worldly activity can be classified and which, if thoroughly understood lead one to dispassion for the world.
Worldly failings a, IV. World 1 In this sutta the distinction is made between the attitudes of the common man towards these eight conditions and the attitude towards them of the student of the Aristocrats. One answer to the Eighth Question. The Failings of the World, Bhk. World 2 The Buddha gives eight things which should be periodically reviewed to insure one is on track. The fate of Devadatta is given as an example of how badly things can go wrong if one is neglegant in regard to these things.
Venerable Uttara is teaching the bhikkhus that it is well from time to time to review one’s own faults and from time to time to review the faults of others.
This is overheard by Vesavana who reports the fact to Sakka, King of the Gods. Sakka visits Uttara and asks him if the saying was original nikay him and Uttara replies that whatsoever is well said is heard from the Buddha. Sakka then repeats to him the entire episode of it’s original utterance by Gotama in AN 8.
Sutta Pitaka in Sinhalese | dhammapress
The venerableIV. Uttara on Failing, The Buddha praises the way Nananda, who is of a lustful nature, manages to live the spiritual life in purity by way of his practice of garding the senses, moderation in eating, wakefulness, and minding and self-awareness. The venerable NandaIV. An elucidation of the distinctions to be made when applying terms descriptive of Gotama’s system “A doctrine of inaction, a doctrine of action, a doctrine of annihilation, a doctrine of abhorrence, a doctrine of abolition, a doctrine of mortification, a docrine against rebirth, a doctrine of consolation.
The General has ordered that meat was to be obtained from an animal that was already butchered. This is comparable to purchasing meat on display in a supermarket today.
There is no adverse kamma from either the purchase or the eating of such meat. There is also in this sutta the strange statement by the General that he would not kill a living being even for his life’s sake. Perhaps he was retired.
Siha, the General, IV. The Buddha gives eight ways in which a thoroughbred horse and a worthy bhikkhu share similar traits. The Buddha gives eight ways in which excitable bhikkhus react like excitable horses when reproved. UnrulyThanissaro Bhikkhu, trans. A woman’s toils, IV. Bondage 1 A man’s hold, IV. Bondage 2 Gotama holds a conversation with an eminant Assura [Monster] and contrasts the eight things held to be delightful to them to eight things delightful to the bhikkhus.
The episode depicting the circumstances causing the Buddha to refrain thereafter from leading the bhikkhus in the recitation of the Patimokkha: The episode is followed by a repetition to the bhikkhus of the preceding sutta [AN 8. The Observance day, IV. Ugga of Vesali, a householder, described by the Buddha as having eight wonderful things about himself, tells a bhikkhu of those eight wonderful things. Ugga 1 This is the same Ugga about whom it was said: Ugga 2 Upon being told such he expresses concern as to whether laymen were present when it was said.
Thereafter he is praised as haveing eight wonders associated with him, the eighth being modesty. Hatthaka of Alavi a, IV. About Hatthaka 1Thanissaro Bhikkhu, trans.
Hatthaka 1 About Hatthaka 2Thanissaro Bhikkhu, trans. Hatthaka 2 Mahanama, the Sakyan, IV. Being a Lay Buddhist, Kumara Bhk. The Buddha points out the various tools of children, women, thieves, kings, fools, wise men, the learned, and the holy man. Powers 1 Sariputta lists the eight powers of one who has destroyed the corrupting influences asavas that enable him to know that he has destroyed the corrupting influences.
See the discussion “Is Nibbana Conditioned? The same bIV. Tools 2, Olds, trans.
Powers 2 Eight times when one’s rebirth is not best suited timely for leading the godly life. Simhala the optimal time for rebirth is during the lifetime of a Buddha and where one would be able to come into face-to-face contact with him and be of sufficient wits to listen and recognize what was well said as well said, and to seize the opportunity, our time [Tuesday, October 01, An elegant sutta describing the instructions given Anuruddha which lead to his becoming an arahant.
There is also a deep lesson here on the use ainhala psychic power. The thing to ‘see’ is Anuruddha ‘hearing’ as Gotama rehearses the seven thoughts in detail with the bhikkhus. For ‘paying attention’ we have ‘ guarding the senses. The information is here. The method is well taught. What should be done for you by a teacher, friends, has been done. Getting something from that simhala up to you.
Find your place to be alone, meditate! Do not regret hereafter! The Eight Thoughts of a Great Man, olds, trans. The Venerable Anuruddha, IV. A nikyaa [ 1 ] for those who are of small [ 2 ] wishes, this is, not a thing for those of great wishes. A thing for those who are contented, this is, not a thing for those of discontentment. A thing for those who are retiring, this is, not a thing for those who take pleasure in community. A thing for those who seize at sinhalw, this is, not a thing for those who are cozy.
Nlkaya thing for those who are present-minded, this is, not a thing for those who are absent-minded.
Anuruddha Suttraya – Prathama Pannasakaya, Anguttara Nikaya
A thing for those who are serene, this is, not a thing for those who are not serene. A thing for the undistracted, this is, for one loving the undistracted, not a thing for the distracted, for one loving distractions.
Thanissaro has the sense, but his ‘modest’ and ‘self-aggrandizing’ is an explanation, not a translation. Hare’s translation is closer but all miss the fact that the meaning is defined later in the sutta when the Buddha gives as examples: A small wish is one which is focused on one’s own attainments, a great wish is one which is focused on fame for such attainment. On giving a, IV. Giving, Olds translation WP: Giving 1 Qualities followed by the good person that lead to the gods.
An oddity, this sutta consists of only verses, and verses unlikely to have been spoken by the Buddha at that. Possibly this was originally attached to the previous sutta and detached to make the standard 10 suttas of a chapter.
Giving 2, Olds translation WP: Giving 2 ,