Escupire Sobre Vuestra Tumba (Pocket) | Boris Vian | ISBN: | Kostenloser Versand für alle Bücher mit Versand und Verkauf duch Amazon. : Escupire Sobre Vuestra Tumba (Spanish Edition) ( ) by Boris Vian and a great selection of similar New, Used and Collectible. : Escupiré Sobre Vuestra Tumba () by Boris Vian and a great selection of similar New, Used and Collectible Books available now.
|Published (Last):||1 July 2008|
|PDF File Size:||8.24 Mb|
|ePub File Size:||10.18 Mb|
|Price:||Free* [*Free Regsitration Required]|
Goodreads helps you keep track of books you want to read. Want to Read saving…. Want to Read Currently Reading Read. Refresh and try again. Open Preview See a Problem? Thanks for telling us about the problem. Return to Book Page. Published in Paris in as a hardboiled thriller loaded with sex and blood, allegedly censored in the US and “translated” into French, I Spit On Your Graves was both a pure mystification and direct home to American literature and movies.
More deeply, it was a violent attack on racism by a jazz fan who had already befriended many black musicians and was to become the clo Published in Paris in as a hardboiled thriller loaded with sex and blood, allegedly censored in the US and “translated” into French, I Spit On Your Graves was both a pure mystification and direct home to American literature and movies. More deeply, it was a violent attack on racism by a jazz fan who had already befriended many black musicians and was to become the closest French friend of Ellington, Davis, and Parker.
Find out why this young author outstripped sales of Malraux, Camus, Sartre, and de Beauvoir when it appeared in France With an introduction by Marc Lapprand. Hardcoverpages.
Escupiré Sobre Vuestra Tumba | Bookogs Database & Marketplace
Published by Biblioteca El Mundo first published November 21st United States of America. To see what your friends thought of this book, please sign up.
Lists with This Book. This book is not yet featured on Listopia. I’m afraid I found this book rather revolting. It is meant to be read ironically at some level at least, it esfupir widely claimed that that’s the correct interpretationbut to me it came across more as sadistic pornography. Though the author was, as usual, very inventive. He wrote the book in French, but claimed it was a translation of an American thriller written by a hitherto unknown black author; the book, Vian said, couldn’t be published in the US because escipir story involved a black hero who s I’m afraid I found this book rather revolting.
He wrote the book in French, but claimed it buestra a translation of an American thriller written by a hitherto unknown black author; the book, Vian said, couldn’t be published in the US because the story involved a black hero who seduces and finally kills two white women in a particularly horrible way.
The text is cleverly mangled so that it indeed appears to have been translated from English. The book was a bestseller, but destroyed poor Vian. Then he had a fatal heart attack while watching the premiere of the very bad movie version, escupiir he disowned – among other things, they had pasted on a happy ending, despite the fact that it is structurally a Escupor tragedy. His last words were something like “Those assholes are never Zobre, and he keeled over.
He was only The streak of bad luck continued even after his death.
Vian disliked the first movie enough to die rather than watch it to the end, and he would almost certainly have disliked the second one even more. I feel this story timba a moral, but have no idea what it might be! Maybe some insightful person can point it out? View all 22 comments. I am sure some Vian fans will take issue with my putting this novel on the pulp fiction level but really, is it necessary to brag about fucking 13 year olds and abusing them in order to be considered a “rebel” as a writer?
Do I absolutely have to be disgusted and want to throw up due to the oppressive misogyny and violence of the story to call it art? I draw the line here as I did with the second Larssen book that this was too gratuitous, too full of hate of women, too devoid of humanity or hu I sobrf sure some Vian fans will take issue with my putting this novel on the pulp fiction level but really, is it necessary to brag about fucking tmuba year olds and abusing them in order to be considered a “rebel” as a writer?
I draw the line here as I did with the second Larssen book that this was too gratuitous, too full of hate of women, too devoid of humanity or humour. I am far from puritanical as anyone looking through my read list on GR would see.
I was not put off by the bizarre scenes in Roth or Pynchon or even Sade. But I felt that Vian was just writing to smell his cum as he masturbated on the pages. He did not care about what his eventual readers would thing or how painful it might be to read for them.
I find this book contemptuous and wish I had not attempted to read it. That being said, it seems that the current President shares the same disdain and lack of respect for women that Vian did: Apr 27, Saki-chan rated it did not like it.
No voy a decir que la novela es altamente machista, que lo es; porque lo que realmente quiero recalcar por encima de todo es el atractivo de Vuesstra. Lee es capaz de conquistar a absolutamente toda mujer que se le cruce por delante, literalmente las mujeres se le tiran arriba y buscan escusas que para que les vuesfra las manos encima, no lo digo yo, lo dice el propio Lee.
Las chicas eran terribles. Se pasaban un poco. De hecho, hasta los hombres caen bajo el encanto de Lee!. When considered less as a novel and more as a curio, it is remarkable. Vian wrote the novel pseudonymously, as Vernon Sullivan. Sullivan was supposedly a Black man living in the United States. Vian, a white Frenchman, “discovered” Sullivan’s text and “translated” it into French. Of course, the French version is the original and it is only figuratively a translation, quite a poor one at that, of Black Am Boris Vian’s I Spit on Your Graves is a text I can confidently say no one will enjoy reading.
Of course, the French version is the original and it is only figuratively a translation, quite a poor one at that, of Black American subjectivity.
The text is violent and vile and for vuedtra no payoff at all. Native Son this is not. It offers little insight into the genres it is aligned with: Black literature, and U.
The novel is also mentioned in studies of film noir. However, this novel has less in common with any of those than it does bourgeois U.
Escupiré sobre vuestra tumba
Still, even from an academic perspective, I can find little here in the text itself that isn’t better captured in more aesthetically competent texts.
Many critics have noted Vian’s supposed anti-racist position serves as little more as an alibi for gross misogyny. I am inclined to agree. The material conditions of the text’s production, transmission, reception, and legacy are worth studying. However, if one can do that while avoiding dobre themselves to the text itself, all the better. El problema no es que lo que cuenta sea desagradable, en la historia de la literatura hay muchas novelas desagradables y ezcupir el verdadero problema es su calidad.
There’s sexual and interesting, and then there’s this book I”m not sure when rape became dirty and kinky, but I think I missed zobre boat.
Not that I’m one to disengage in a good pulpy novel, but the meaty topics like racial injustice and sexual liberation were played out in a way so misogynistic I hardly could make it through. C’est un livre ennuyeux, inutilement violent. Le sexisme ridicule de mononcle bedonnant m’a fait rouler des yeux pendant le tiers du roman, que je ne terminerai jamais.
Desde el momento en que el protagonista narra su plan, no entiendo que su venganza se dirija hacia personas que no tienen nada que ver con el asesinato del chico. J’irai Cracher sur Vos Tombes me rappelle un sketch des Tumab. Ceux qui connaissent me comprendront. Not at all what I was expecting from Vian. I found this book too much in every sens of the term. Too much violence, sex, flatness esvupir characters. I wish I wasn’t that disappointed, but this book left me nothing to think about, to praise or to do.
I feel escipir which has seldom happened to me while reading. This book has a great story behind it. Escupi within is kinda fucking insane. I don’t really recommend anyone read this for your pleasure. Read it for the novelty of what’s happening in it.
Just wikipedia this shit. It’s a weird existence, this novel. This book’s only virtue was that it was light – I needed a light book for a backpacking trip. Oh, and I got my goodreads count up by one. On the other hand, well, I read it. Didn’t really get it. Agree with one of the reviews that is more of the [written] pornography than of racial oppression tragedy.
Una historia profundamente inmoral de sexo y de violencia que tiene por desencadenante el racismo de Estados Unidos hacia mediados de siglo. This review has been hidden because it contains spoilers. To view it, click here. Susana rated it did not like it Aug 15, Luki Lu rated it did not like it Aug 11, Silviu rated it did not like it Jul 24, Una rated it did not like it Apr 26, Cynthia rated it did not like it Jun 09,